מלכים ב (Melachim Bet) 3
Y JORAM{H3088} hijo{H1121} de Achâb{H256} comenzó á reinar{H4428} en Samaria{H8111} sobre{H5921} Israel{H3478} el año{H8141} dieciocho{H8083} de Josaphat{H3092} rey{H4427} de Judá{H3063}; y reinó{H4427} doce{H8147}{H6240} años{H8141}.
E hizo{H6213} lo malo{H7451} en ojos{H5869} de Jehová{H3068}, aunque{H7535} no{H3808} como su padre{H1} y su madre{H517}; porque quitó{H5493} las estatuas{H4676} de Baal{H1168} que{H834} su padre{H1} había hecho{H6213}.
Mas{H7535} allegóse{H1692} á los pecados{H2403} de Jeroboam{H3379}, hijo{H1121} de Nabat{H5028}, que{H834} hizo pecar{H2398} á Israel{H3478}; y no{H3808} se apartó{H5493} de{H4480} ellos.
Entonces Mesa{H4338} rey{H4428} de Moab{H4124} era{H1961} propietario{H5349} de ganados, y pagaba{H7725} al rey{H4428} de Israel{H3478} cien{H3967} mil{H505} corderos{H3733} y cien{H3967} mil{H505} carneros{H352} con sus vellones{H6785}.
Mas muerto{H4191} Achâb{H256}, el rey{H4428} de Moab{H4124} se rebeló{H6586} contra el rey{H4428} de Israel{H3478}.
Y salió{H3318} entonces{H3117} de Samaria{H8111} el rey{H4428} Joram{H3088}, é inspeccionó á todo{H3605} Israel{H3478}.
Y fué{H3212} y envió{H7971} á decir á Josaphat{H3092} rey{H4428} de Judá{H3063}: El rey{H4428} de Moab{H4124} se ha rebelado{H6586} contra mí: ¿irás{H3212} tú conmigo{H854} á la guerra{H4421} contra{H413} Moab{H4124}? Y él respondió{H559}: Iré{H5927}, [porque] como yo, así tú; como mi pueblo{H5971}, así tu pueblo{H5971}; como mis caballos{H5483}, así también tus caballos{H5483}.
Y dijo{H559}: ¿Por qué{H2088} camino{H1870} iremos{H5927}? Y él respondió{H559}: Por el camino{H1870} del desierto{H4057} de Idumea{H123}.
Partieron{H3212} pues el rey{H4428} de Israel{H3478}, y el rey{H4428} de Judá{H3063}, y el rey{H4428} de Idumea{H123}; y como anduvieron rodeando{H5437} por el desierto siete{H7651} días{H3117} de camino{H1870}, faltóles{H3808} el agua{H4325} para el ejército{H4264}, y para las bestias{H929} que los seguían{H834}.
Entonces el rey{H4428} de Israel{H3478} dijo{H559}: ¡Ah{H162}! que{H3588} ha llamado{H7121} Jehová{H3068} estos tres{H7969} reyes para entregarlos{H5414} en manos{H3027} de los Moabitas{H4124}.
Mas Josaphat{H3092} dijo{H559}: ¿No{H369} hay aquí{H6311} profeta{H5030} de Jehová{H3068}, para que consultemos{H1875} á Jehová{H3068} por él? Y uno{H259} de los siervos{H5650} del rey{H4428} de Israel{H3478} respondió{H6030} y dijo{H559}: Aquí{H6311} está Eliseo{H477} hijo{H1121} de Saphat{H8202}, que{H834} daba{H3332} agua{H4325} á manos{H3027} á Elías{H452}.
Y Josaphat{H3092} dijo{H559}: Este tendrá{H3426} palabra{H1697} de Jehová{H3068}. Y descendieron{H3381} á él el rey{H4428} de Israel{H3478}, y Josaphat{H3092}, y el rey{H4428} de Idumea{H123}.
Entonces Eliseo{H477} dijo{H559} al{H413} rey{H4428} de Israel{H3478}: ¿Qué{H4100} tengo yo contigo? Ve{H3212} á los profetas{H5030} de tu padre{H1}, y á los profetas{H5030} de tu madre{H517}. Y el rey{H4428} de Israel{H3478} le respondió{H559}: No{H408}: porque{H3588} ha juntado{H7121} Jehová{H3068} estos tres{H7969} reyes para entregarlos{H5414} en manos{H3027} de los Moabitas{H4124}.
Y Eliseo{H477} dijo{H559}: Vive{H2416} Jehová{H3068} de los ejércitos{H6635}, en cuya presencia{H6440} estoy{H5975}, que{H3588} si{H3884} no tuviese respeto{H589} al rostro{H6440} de Josaphat{H3092} rey{H4428} de Judá{H3063}, no{H518} mirara{H5027} á ti, ni{H518} te viera{H7200}.
Mas ahora{H6258} traedme{H3947} un tañedor{H5059}. Y mientras el tañedor{H5059} tocaba{H5059}, la mano{H3027} de Jehová{H3068} fué{H1961} sobre{H5921} Eliseo.
Y dijo{H559}: Así{H3541} ha dicho{H559} Jehová{H3068}: Haced{H6213} en este valle{H5158} muchas acequias{H1356}.
Porque{H3588} Jehová{H3068} ha dicho{H559} así{H3541}: No{H3808} veréis{H7200} viento{H7307}, ni{H3808} veréis{H7200} lluvia{H1653}, y este valle será lleno{H4390} de agua{H4325}, y beberéis{H8354} vosotros{H859}, y vuestras{H859} bestias{H4735}, y vuestros{H859} ganados{H929}.
Y esto{H2063} es cosa ligera{H7043} en los ojos{H5869} de Jehová{H3068}; dará{H5414} también á los Moabitas{H4124} en vuestras manos{H3027}.
Y vosotros heriréis{H5221} á toda{H3605} ciudad{H5892} fortalecida{H4013} y á toda{H3605} villa{H5892} hermosa, y talaréis{H5307} todo{H3605} buen{H2896} árbol{H6086}, y cegaréis{H5640} todas{H3605} las fuentes{H4599} de aguas{H4325}, y destruiréis{H5221} con piedras{H68} toda{H3605} tierra{H2513} fértil{H2896}.
Y aconteció{H1961} que por la mañana{H1242}, cuando se ofrece{H5927} el sacrificio{H4503}, he aquí{H2009} vinieron{H935} aguas{H4325} por el camino{H1870} de Idumea{H123}, y la tierra{H776} fué llena de aguas{H4325}.
Y todos{H3605} los de Moab{H4124}, como oyeron{H8085} que{H3588} los reyes{H4428} subían{H5927} á pelear{H3898} contra ellos, juntáronse{H6817} desde todos{H3605} los que{H3588} ceñían{H2296} talabarte{H2290} arriba{H4605}, y pusiéronse{H5975} en la frontera{H1366}.
Y como se levantaron{H7925} por la mañana{H1242}, y lució{H2224} el sol{H8121} sobre{H5921} las aguas{H4325}, vieron{H7200} los de Moab{H4124} desde lejos{H5048} las aguas{H4325} rojas{H122} como sangre{H1818};
Y dijeron{H559}: ¡Sangre{H1818} es esta de espada! Los reyes{H4428} se han revuelto{H2717}, y cada uno ha muerto{H5221} á su compañero{H7453}. Ahora pues{H6258}, ¡Moab{H4124}, á la presa{H7998}!
Mas cuando llegaron{H935} al{H413} campo{H4264} de Israel{H3478}, levantáronse{H6965} los Israelitas{H3478} é hirieron{H5221} á los de Moab{H4124}, los cuales huyeron{H5251} delante{H6440} de ellos: siguieron{H5221} empero hiriendo{H5251} todavía á los de Moab{H4124}.
Y asolaron{H2040} las ciudades{H5892}, y en todas{H3605} las heredades{H2513} fértiles{H2896} echó{H7993} cada uno{H376} su piedra{H68}, y las llenaron{H4390}; cegaron{H5640} también todas{H3605} las fuentes{H4599} de las aguas{H4325}, y derribaron{H5307} todos{H3605} los buenos{H2896} árboles{H6086}; hasta{H5704} que en Kir-hareseth{H7025} solamente dejaron{H7604} sus piedras{H68}; porque los honderos{H7051} la cercaron{H5437}, y la hirieron{H5221}.
Y cuando el rey{H4428} de Moab{H4124} vió{H7200} que{H3588} la batalla{H4421} lo vencía{H2388}, tomó{H3947} consigo{H854} setecientos{H7651}{H3967} hombres{H376} que{H3588} sacaban{H8025} espada{H2719}, para romper contra el rey{H4428} de Idumea{H123}: mas no{H3808} pudieron{H3201}.
Entonces arrebató{H3947} á su primogénito{H1060} que{H834} había de reinar{H4427} en su lugar{H8478}, y sacrificóle{H5927} en holocausto{H5930} sobre{H5921} el muro{H2346}. Y hubo{H1961} grande{H1419} enojo{H7110} en Israel{H3478}; y retiráronse{H5265} de{H5921} él, y volviéronse{H7725} á su tierra{H776}.